Бизнес постоянно стремится к автоматизации. Есть мнение, что будущее индустрии перевода за онлайн-переводчиками на базе искусственного интеллекта.
Мы с 2020 года проводим исследование качества онлайн-перевода, которое позволяет оценить, развиваются ли онлайн-переводчики от года к году; если развиваются, то в каких именно аспектах перевода происходят изменения.
Исследование публикуется ежегодно на базе сайта бюро переводов “ТранЭкспресс”
Возможность заменить человека в области перевода иностранных языков активно изучается и анализируется.
В сети доступны публикации различного уровня экспертизы как в виде статей, так и в виде научных работ
МГИМО
Ссылка на публикациюОт прагматики к переводу: к вопросу об эффективности онлайн-переводчиков при переводе с русского языка на персидский
БГУИР
Ссылка на публикациюСравнительный анализ русского-английских и англо-русских онлайн-переводчиков
Особенности онлайн-перевода с французского языка на русский (на примере работы сервиса яндекс.переводчик)